Egret
Threaded through itself,
needle and thread,
dry hermit thought,
scant layer,
gently interleaving the air,
a bookmark for its pages,
beak askew, -
it, like a steeple of order,
or an axis,
or a blade drawn from its sheath
and driven into a pond, where fish,
where golden
halos circumscribe the scales,
where fear
is more circular and silent than a target,
and where one female with a singular
gaze skywards,
sharp-angle-browed,
stiller than all
stands, barely swaying, stiller than a shadow.
Then, lingering at the start,
that arrow,
biting into the air, into the light,
two wings
spreading-laboriously, definitively,
and letting drops fall from its claws-
flies
above the pond,-and in the egret's beak,
as a fish's mouth,
world opens wide and gapes dumbfounded.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2014
(125)
-
▼
February
(19)
- National Translation Month - NTM: Polina Barskova ...
- National Translation Month - NTM: Vladimir Gandels...
- National Translation Month - NTM: Vladimir Mayakov...
- National Translation Month - NTM: Sergei Sokolovsk...
- National Translation Month - NTM: Anya Logvinova: ...
- National Translation Month - NTM: Vadim Mesyats Tr...
- National Translation Month - NTM: In Memoriam: Bo...
- For Six Months with You
- National Translation Month - NTM: Klaus Merz Trans...
- National Translation Month - NTM: Katia Kapovich: ...
- National Translation Month - NTM: Nikolai Gumilev...
- National Translation Month - NTM: Alexander Skidan
- List of Words Never to Be Used in Poems
- National Translation Month: Aleksandr Blok
- For National Translation Month: "Dante" by Anna Ak...
- Nonlinear
- Father of a Ghost (after Stephen Dedalus)
- Happy Birthday, James Joyce!
- Vacana for Mahadevi-akka
-
▼
February
(19)
No comments:
Post a Comment