Translated by Larissa Shmailo
The old ladies sighed—-what is going to happen?
The old ladies sighed—how’s it all going to end?
And I understood: They’re grooming me for slaughter
By some feeling of monstrous proportions.
But now, I am astonishingly old,
And that feeling never, never comes.
And I know—there are women who, to the last,
Will all rise up, every one of them,
And say, “We—we like our husbands
Better than Jeremy Irons!”
But I never saw their husbands,
Never took off their ties, never kissed their necks.
And that’s why it’s possible that
I don’t like anyone.
Except, of course, Jeremy,
Jeremy Irons.
Бабушки охали — что же такое будет.
Бабушки охали — как же все это станется.
И я понимала — меня растят на убой
Какому-то чувству чудовищного размаха.
И вот — мне уже возмутительно много лет,
А чувства такого все нет и нет.
И я знаю — есть женщины, из которых все до одной
Могут встать стеной.
И сказать — что мол «наши мужья нам нравятся
Больше Джереми Айронса!!!
Но я никогда не видела их мужей,
Не снимала с них галстуков, не целовала их шей.
И возможно поэтому
Мне так никто и не нравится.
Кроме, конечно же, Джереми,
Джереми Айронса . . .
An earlier version of this translation appeared in the anthology Contemporary Russian Poetry edited by James Tate.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2014
(125)
-
▼
February
(19)
- National Translation Month - NTM: Polina Barskova ...
- National Translation Month - NTM: Vladimir Gandels...
- National Translation Month - NTM: Vladimir Mayakov...
- National Translation Month - NTM: Sergei Sokolovsk...
- National Translation Month - NTM: Anya Logvinova: ...
- National Translation Month - NTM: Vadim Mesyats Tr...
- National Translation Month - NTM: In Memoriam: Bo...
- For Six Months with You
- National Translation Month - NTM: Klaus Merz Trans...
- National Translation Month - NTM: Katia Kapovich: ...
- National Translation Month - NTM: Nikolai Gumilev...
- National Translation Month - NTM: Alexander Skidan
- List of Words Never to Be Used in Poems
- National Translation Month: Aleksandr Blok
- For National Translation Month: "Dante" by Anna Ak...
- Nonlinear
- Father of a Ghost (after Stephen Dedalus)
- Happy Birthday, James Joyce!
- Vacana for Mahadevi-akka
-
▼
February
(19)
No comments:
Post a Comment