Saturday, February 15, 2014

National Translation Month - NTM: In Memoriam: Boris Ryzhy (1974-2001) Translated by Philip Nikolayev

"Got neither cash nor wine..."
- Adamovich

Let's walk, my friend, along an empty street
where frozen clementines of streetlamps hover
and snow covers the distance like a sheet
and all the stores have shut their doors forever.
Show windows, neon glow, ditches and pipes.
"It's all so gruesome, hopeless, literal.
And what do you, my friend, expect from life?" -
"Sadness: it's in the nature of the beautiful!"

All that being quite so, we pass black walls.
"What do you figure will happen to us tomorrow?"
A monstrous and eternal mannequin follows
us with two perfect eyeballs free of sorrow.
"Suppose he knows that storefront rose is dead,
or his own ugliness, or the world's fears?" -
"He knows that there is happiness, my friend,
yet you and I can't see it for our tears.
Post a Comment

Blog Archive