Thursday, June 12, 2014

Mersad Mostaghimi's Translation of "Your Probability Amplitude" into Farsi

I am delighted that Mersad Mostaghimi, a physics student, has translated my poem "Your Probability Amplitude" into Persian for his Iranian classmates. My gratitude also to Mohammad Mostaghimi, who has translated so many of my poems into Farsi for his blog.

(این هم یک ترجمه از خودم از این شعر که البته نمیدونم با سواد اندک من هم از زبان انگلیسی و هم از شعر و ادبیات فارسی آیا ترجمه خوبی هست یا خیر امید که بپسندید.)

دامنه احتمال تو

من به اوج میرسم
و بوزونی که میدرخشد در دیدگان.


آن سان که یک نیروی ضعیف در واپاشی رادیویی.

جاذبه موقعیتی

مغناطشی:

من مشاهده میکنم و حواس من باز میگردانند ذرات را به نیرو ره میگیرند در رد پایشان هوا و هوس درون امواج را

Your Probability Amplitude

I glance and
a boson blinks
into view.

A strong interaction
beckons

even as
a weak force
radios decay.

The gravity
of the situation

the magnetism:

I observe and
my attention

turns particles into power
tracks into trails
whims into waves.

Post a Comment

Blog Archive