Kalinivka, Kalinivka: The ground over the mass graves is hard, the soft grass grows. The Ukrainian Guard, boy and girl, make love, happy to be alive. In the Ukraine, collectivized, they walked on corpses. And the Germans alone protest, her father tells the girl. Siberia, purges. Like the Irish, their parents collaborate; Hitler fights the Russian and English masters of their rural lands. Now here, Kalinivka. The mass graves crack with green life. 1941 is forgotten in the summer of ’43. She is 19, pregnant soon.
Prymsl
By1943, the ghetto holds the few not deported, living in tunnels, basements, caves, the hiding ones, the ones who know. All the rest to camps in Poland, Germany, or dead. The boy no longer likes the girl, but through her, he got his Kapo job. Even his mother says, marry. Have a child. The female Kapo bears a boy through the camps, Prymsl, through the unknown tombs of Poland, the unmarked graves, the walls marked with Jewish blood, the bloody broken nooses, the dark rain. She wants the boy to marry her, he makes excuses, says, the Germans won’t permit. That the child will die soon after the war, that she will beat her head upon the grave until it bleeds, that sorrow is unknown. The death of the Jewish children is unseen. Poland is always green.
Dora
Germany, Harz Mountains. The Germans turn now, now SS. The war is failing. Fewer the slaves to command, the girl, heavy with child, translates, working, starving, carried in rail carts for miles to build the V-2s. A rachitic Jewess cleans the barracks, the boy’s eye turns, with pity, with lust; he gives her bread. From Erfurt to the extension camp, Buchenwald’s new Dora, Northausen. Here they spare the rope to hang. All are hungry, the Germans too. The Allies bomb the industrial camp. Liberation. Rows of corpses, the eternal rows, line Northausen. The Germans are forced to respect the dead. Kalinivka, Prymsl, the unseen dead, now here in respectful symmetry, no longer piled in heaps, but rectangular, marked. The flowers grow, the burghers sing, “After every December, there comes a new spring."
Friday, August 01, 2014
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2014
(125)
-
▼
August
(13)
- My Dead
- Late Summer Poem
- The Girl @theParisReview Says Uncool
- An excerpt from "Mirror, or a Flash in the Pan"
- New Life 5 (Mistranslation of Joseph Brodsky)
- Autobio, for Robin Williams
- The Course of Grief
- 100 Thousand Poets for Change day is September 27!
- Izdubar (ekphrastic on Carl Jung's Red Book image)
- Profession
- Exorcism (Found Poem)
- AWP 2015 Panel: Daughters of Baba Yaga
- Kalinivka
-
▼
August
(13)
No comments:
Post a Comment