I loved you once, and this love still, it may be,
Is not extinguished fully in my soul;
But let’s no longer have this love dismay you:
To trouble you is not my wish at all.
I loved you once quite wordlessly, without hope,
Tortured shyness, jealous rage I bore.
I loved you once so gently and sincerely:
God grant you to be loved this way once more.
Tr. L. Shmailo
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
Alexander Sergeevich Pushkin
(1829)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2014
(125)
-
▼
July
(10)
- GAZA
- Revision of Poem in Iambic Pentameter ("The More Y...
- A poem in dactyllic hexameter ("This is the ruptur...
- Aleksandr Blok (November 28, 1880 – August 7, 1921...
- METRICAL EXERCISE: IAMBIC PENTAMETER ("The More Yo...
- Alexander Sergeevich Pushkin (June 6, 1799 – Febru...
- Vladimir Mayakovsky's Last Poem
- Formal Exercise: Sestina: Live, Not Die; Live Not,...
- Metrical exercise: Anapest: Waiting for MRI poem #3
- Hospital
-
▼
July
(10)
No comments:
Post a Comment